ShojonoTomo ArtWorks

Blog

Blog

ショウジョノトモのブログ【アーティスト情報!】

ショウジョノトモのアートワーク(Tシャツ・バックなど)やアーティスト情報をお知らせするブログです。
ブログついに金沢72
搬入80%完了!
ルンパルンパさんありがとうございました。
いよいよ明日からスタートです。
(アルバムでシェア出来ないとお声いただいたので、搬入風景1枚にしてみました。よろしくお願いします^^)

2017.10/19 ~ 10/22(10:00 ~ 17:00)
会場 :八百萬本舗
住所石川県金沢市尾張町2-14-20
http://www.yaoyoroz-honpo.jp/ozashiki.html

ディレクション:ギャラリー ルンパルンパ
作品や展覧会へのお問い合わせ先:076-287-5668
rempah_rempah_2011@yahoo.co.jp
ルンパルンパadd: 石川県野々市市本町1丁目29−1
------------------------------------------------
ShojonoTomo [PROTECTOR] in KANAZAWA 21st CENTURY KOGEI FESTIVAL
Day: October 19-22.
Place :Yaoyorozu Honpo
add:2-14-20,Owaricho,Kanazawa
http://www.yaoyoroz-honpo.jp/ozashiki.html

Direction by Gallery Rempah Rempah
info: Gallery Rempah Rempah
いよいよ初めてのセラミック作品のお披露目スタートします!

ショウジョノトモ [ PROTECTER ] 
金沢21世紀工芸祭
KANAZAWA 21st CENTURY KOGEI FESTIVAL


今回は残念ながら私は現地にはいけませんが
金沢在住の皆様、どうぞ宜しくお願い致します^^

ブログ金沢フライヤー版下完成表

ブログ金沢フライヤー裏面版下


Date: 2017.10/19 -10/22 October 19-22.
Time:10:00 ~ 17:00)
Place: 八百萬本舗 Yaoyorozu Honpo
石川県金沢市尾張町2-14-20
2-14-20,Owaricho,Kanazawa
http://www.yaoyoroz-honpo.jp/ozashiki.html

Direction by Gallery Rempah Rempah
作品や展覧会へのお問い合わせ : 076-287-5668
rempah_rempah_2011@yahoo.co.jp
〒921-8815石川県野々市市本町1丁目29−1

昨年より右腕の故障が続き、体を固定するコルセットなどの’プロテクター’に出会います。
故障の要因は、手術した左足の古傷を守る事から始まり、又、精神の弱さを保護するために出来上がった姿勢でもあります。
そんな中、精神と肉体のリハビリで土に触れながら大地のプロテクター「土嚢」に心を奪われました。
様々な形状に積まれた土嚢は、その後ろに大切なモノがある証であり、城の石垣のような建造物になったり人を高みへ運ぶ階段
となったり、、。土を袋に入れる事で実用品として変容する様は、陶器と同じであるとも考えました。
そこで、この工芸祭を機に人間を建造物のように、そしてその建造物の弱点を補う土嚢の様を絵にし、造形にしたいと考え
プレート型のセラミック作品と絵画等で表現します。
またプロテクターには保護者という意味もあり、私の創作のテーマであるskinship burny(親から子への愛情の希薄による弊害)
にも繋がります。このコンセプトは、来春の個展(ルンパルンパ)にて継続予定です。
(個展PROTECTER 2についてのインフォメーションはショウジョノトモhpからブログにて 
www.shojonotomo.com)

I have injured my right arm last year, noticed that this slowly happened because
I was always protecting my previously-injured left foot without my recognition.
That led me to find supporters and corsets of all kinds, so-called "protectors".
From my understanding, this indicates the inner vulnerability of my body and
soul, that I'd been always trying to disguise.
To create artwork with Clay does not only make me feel comfortable but also
have therapeutic effects for myself. Clay is a protector of the earth.
Clay covers the surface of the nature, naturally my interest moved to "
sandbags". This is the reason why I draw lots of protectors
(sandbags) and express myself with ceramic art.
Sandbags change their shape to fit into any occasions. Usually they are used to protect
something behind, something important. They could work as stone fences for castles,
could be stairs to take us to a higher place. The way bagged sands change their shape is very
similar to the way how ceramics change their shape. I like expressing myself in ceramic art and
in paintings because of the versatile possibilities. I love creating humans in my art as buildings and sandbags
as their supporter/protector to add strength. English word "protector" also means "guardian", that explains
the theme of my art works called "Skinship Burny", where I interpret the obstruction caused by lack of love
between parents and children. This concept continues to my individual exhibition gallery Rempah Rempah in the
next spring. Hope you understand my journey and enjoy my solo exhibition throughout my experiences
with Clay in Kanazawa in 2018.

English translation by Junko Lewis

------------------------------------
HELLO THERE
I WILL PRESENT MY FIRST CERAMIC ART AND DROWING AND YUKATA
AT KANAZAWA 21st CENTURY KOGEI FESTIVAL .
(The direction is Gallery Rempah Rempah).
I AM SO SORRY.I DON'T STAY IN KANAZAWA
BUT IF YOU HAVE INTRESTING IN MY ART AT KANAZAWA 21st CENTURY KOGEI FESTIVAL
OR IF YOU LIVE IN KANAZAWA PLEASE CHECK IT.




ブログプロテクターフライヤーイメージ


[ PROTECTER ]金沢21世紀工芸祭


ギャラリールンパルンパさんのキュレーションのもと金沢21世紀工芸祭に展示を行います。

私は工芸作家ではありませんが、今期初めてセラミックをで表現します。

昨年より右腕の故障が続き、体を固定するコルセットなどの’プロテクター’に出会います。

故障の要因は、手術した左足の古傷を守る事から始まり、又、精神の弱さを保護するために出来上がった姿勢でもあります。

そんな中、精神と肉体のリハビリで土に触れながら、大地のプロテクター「土嚢」に心を奪われました。

様々な形状に積まれた土嚢は、その後ろに大切なモノがある証であり、城の石垣のように建造物になったり、人を高みに運ぶ

階段となったり。土を袋に入れる事で、様々な形状に変身し需要品として変容する様は、陶器と同じであるとも考えました。

そこで私は、人間を建造物のように、そしてその建造物の弱点を補う土嚢の様を絵にし、造形にしたいと考え今期はプレート型の

セラミック作品と絵画塔で表現します。

このコンセプトは、来春の個展(ルンパルンパ)にて継続予定です。

KANAZAWA 21st CENTURY KOGEI FESTIVAL by GALLERY Rempah Rempah.
title [PROTECTER]/DAY:2017 October 19-23.
. 
I have injured my right arm last year, noticed that this slowly happened because I was always protecting my previously-injured left
foot without my recognition.
That led me to find supporters and corsets of all kinds, so-called "protectors".
From my understanding, this indicates the inner vulnerability of my body and soul, that I'd been always trying to disguise.

To create artwork with Clay does not only make me feel comfortable but also have therapeutic effects for myself. Clay is a protector
of the earth. Clay covers the surface of the nature, naturally my interest moved to "sandbags". This is the reason why I draw lots of
protectors(sandbags) and express myself with ceramic art.

Sandbags change their shape to fit into any occasions. Usually they are used to protect something behind, something important.
They could work as stone fences for castles, could be stairs to take us to a higher place. The way bagged sands change their shape
is very similar to the way how ceramics change their shape. I like expressing myself in ceramic art and in paintings because of the
versatile possibilities. I love creating humans in my art as buildings and sandbags as their supporter/protector to add strength.
English word "protector" also means "guardian", that explains the theme of my artworks called "Skinship Burny", where I interpret
the obstruction caused by lack of love between parents and children. This concept continues to my individual exhibition gallery
Rempah Rempah in the next spring. Hope you understand my journey and enjoy my solo exhibition throughout my experiences
with Clay in Kanazawa in 2018.

English translation by Junko Lewis

special thanks /Mayubonne tanaka /Adam Howe



TOP